=================================
「用心深い」や「慎重」は英語で?
=================================
危険や失敗などを未然に防ぐために、慎重に行動することを日本語では「用心深い」と表現しますが、英語ではどのように表現するのでしょうか?
--------------------------------------------------
Wary
→ 「慎重な / 用心深い」
--------------------------------------------------
Waryは、人や物事をすぐには信用せずに用心深くなったり、警戒するなどして、慎重に振舞うことを表す場合によく用いられる表現です。「〜に対して用心深い」は、「Wary of _____」または「Wary about _____」と表現します。
<例文>
I’m usually wary of strangers.
(基本的に私は他人に対して用心深いです。)
He is wary about investing money in the stock market.
(彼は株式市場での投資には慎重です。)
You should be wary of things that sound too good to be true.
(うまい話には警戒したほうがいいですよ。)
〜会話例1〜
A: Why don't you invest in real estate?
(不動産に投資したらいいじゃないですか?)
B: I think I will eventually. I'm just wary about putting money into it right now.
(いずれは投資するでしょう。しかし、今は慎重になっています。)
ブログ記事URL:https://hapaeikaiwa.com/?p=21112
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
無料メルマガ『1日1フレーズ!生英語』配信中!
通勤・通学などのちょとした合間を利用して英語が学べるメルマガ『1日1フレーズ!生英語』を平日の毎朝6時に配信中!ただ単にフレーズを紹介しているだけではなく、音声を使った学習プロセスが組み込まれているので、メルマガを読むこと自体が学習方法!
https://hapaeikaiwa.com/mailmagazine/
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~